六十五 序幕将启
作者:污了您眼      更新:2017-12-19 12:26      字数:7672

江河这次来,除了查看《海底总动员》的完成程度外,就是要告诉《海底总动员》的制作者们,这部动画是要用来“冲奥“,冲击奥斯卡提名的。

虽然在最开始准备制作《海底总动员》时,江河就瞄准了奥斯卡大奖,但这个目标却难以向《海底总动员》的制作员们表明,毕竟第一部动画长片就想要获得奥斯卡大奖,在常人看来,实在是太不知天高地厚了。

如果真给《海底总动员》的制作员们说明了自己的目标,不仅不会让一干制作员感到热血沸腾,充满干劲,反而会让人觉得是个笑话。所以江河一直只是严格把关质量,让制作员们尽全力,把《海底总动员》做到最好。 . .

而现在,《海底总动员》的预览片在梦工厂,可是获得了杰弗瑞·卡森伯格的认可,并认为《海底总动员》拥有冲击奥斯卡提名的实力,而有了提名,也就有了获奖的可能xìng。

杰弗瑞·卡森伯格是谁?也许江河这个穿越者不清楚杰弗瑞·卡森伯格在动画行业的名望,但只要不是孤陋寡闻的动画从业者都知道,杰弗瑞·卡森伯格可是八十年代中期到现在,全世界动画从业者中的顶尖人物,迪斯尼在八十年代中期后推出的《小美人鱼》、《美女与野兽》、《阿拉丁》和《风中奇缘》等巨作,都是杰弗瑞·卡森伯格在幕后cāo作

这样一个动画业界的巨头,都亲口承认了《海底总动员》能参与今年的奥斯卡,江河自然要将这个消息告知《海底总动员》的制作者们,让他们产生自豪感和兴奋感,从而爆发更大的激情,或许因此能让《海底总动员》的整体质量,再增加个一两分也说不定。 . .

到了《海底总动员》的制作小组办公场地后,江河见久石让大师正在观看《海底总动员》,创作《海底总动员》的动画音乐。

江河看见久石让大师正在忙,也没有上去打扰,而是先去询问《海底总动员》的制作情况。

在与《海底总动员》的导演王珂谈了一会后,久石让大师也完成了今天的动画音乐创作,站起来活动手脚。

江河见大师完工,便让王珂将《海底总动员》的制作员们全召集起来,并让翻译请久石让大师一同列席。

等人到齐了,江河示意所有人安静后,便把与梦工厂的合作情况说了出来,并告诉了众人,杰弗瑞·卡森伯格关于《海底总动员》的评价,以及《海底总动员》将有望冲击奥斯卡提名的事情。

听到江河的好消息,《海底总动员》制作小组一下子沸腾了。众人实在没想到,自己的作品,竟然有获取奥斯卡提名的资格。而且说出这个评价的,还是那位曾经的迪士尼高层,现在的梦工厂三巨头,世界动画行业的顶尖人物杰弗瑞·卡森伯格。

看着面前听到消息后,兴奋得搂抱、振臂、呼喊、唱歌……,做着各种动作表达喜悦的员工们,江河也没去打扰他们,而是走到一旁,通过翻译告诉久石让大师:“久石让先生,很感谢您的音乐为这部动画带来的增sè。如果《海底总动员》真能获得奥斯卡提名,不知道能否在明年的三月,邀请您一同前往洛杉矶呢?”

翻译将江河的话转达给久石让大师后,久石让大师微笑着沉思片刻,向翻译说了一段rì语后,翻译又转达江河:“久石让先生说,他为《海底总动员》能获得如此高的评价,并有望能参与奥斯卡最佳外语片的角逐而感到高兴。他认为《海底总动员》确实是一部难得的佳作,并认为江河先生你能有望打破记录,使《海底总动员》成为第一部获得奥斯卡最佳外语片提名的动画电影。最后,久石让先生对于江河先生您所提出的邀请,感到十分荣幸。久石让先生说,如果《海底总动员》真能获得奥斯卡最佳外语片的提名,他将与江河先生您一起,在明年的三月份,一同前往洛杉矶。”…,

“请你转告久石让大师,《海底总动员》如果想要获得奥斯卡最佳外语片提名,优美动听,切合动画剧情的音乐是必不可少的。在此,我十分感谢久石让大师为《海底总动员》做出的努力。”

翻译向久石让大师转达了江河的感谢,久石让微笑着向江河点头致意,也没再与江河说话,而是陷入了沉思中。

久石让实在没想到,这部《海底总动员》,竟然能有望获得奥斯卡最佳外语片提名。刚才江河在说杰弗瑞·卡森伯格这个名字时,久石让还觉得名字很熟悉。在通过手机查找后,才想起杰弗瑞·卡森伯格是谁。在久石让看来,有了这么一个在美国动画业界享有盛名的人提供帮助,再加上梦工厂的另外两个大人物帮忙,只要江河能获得华夏国的推荐,让《海底总动员》成为明年的奥斯卡最佳外语片候选影片,那么凭着《海底总动员》的品质以及那三个人的帮助,也许《海底总动员》真能获得奥斯卡最佳外语片提名。

到那时,在亚洲动画界,宫崎骏就将迎来一个新的对手。不过还好,宫崎骏与江河安全就是两种风格,创作理念都差别很大。虽是对手,但也能成为互相学习的朋友。想到这里,久石让不自禁的微微点头,觉得有必要让江河和宫崎骏,这亚洲最老和最年轻的动画人,见见面,谈一谈。

见久石让没有再和自己说话的想法,江河大声咳嗽几下,让兴奋中的众人安静下来,站在一张凳子上后说道:“我能理解大家听到这个消息后的心情。不过这个消息,最终能不能实现,还要靠大家的努力。现在,《海底总动员》的制作已经进入尾声,我和王董都希望这部动画能尽快上映。一方面是为了达到参加明年奥斯卡大奖的条件,一方面也是增加票房和观影人数,为获得明年的奥斯卡最佳外语片提名打下坚实的基础。所以我希望大家最近更努力一点,在不出错的情况下,将《海底总动员》完成,并争取做到最好。最后,我希望大家对于这个消息能够保密。毕竟虽然把握很大,但现在依然还没成。如果把消息传了出去,我们又最终没有达成的话,那我们就将成为整个华夏动画界的笑柄了。”

见众人都面带激动的点头,并纷纷表示“知道了”“我们一定会努力的”“这几天就拼了”……江河满意的点点头,跳下了板凳。在落地时,江河拍拍胸口:还好自己才十幕。在当初创作《海底总动员》时,江河之所以对台词高标准要求,就是为了这一刻。毕竟每个国家和地区的风俗习惯以及环境不一样,对于台词的笑点也就不一样。就像地球的chūn晚一般,一些北方的小品,因为方言和区域味太重,小品中的许多笑点,南方的观众根本看不出、听不出。而《海底总动员》既然要走国际路线,那么在台词中,自然不能只有华夏人才能听懂的笑点,和对某些事件的调笑。因此在动漫工作室创作的台词让江河不满后,才有了寻找台词编剧的事情。

还好后来找到的编剧小组,本身底子不错,再加上都是年轻人,对新事物接受程度快,而且还懂英语,能通过“翻墙”模式上到美国网站,通过与美国人的接触,了解美国的风俗习惯和环境。再加上江河表明了自己所需要的台词模式后,终于通过不断的修改,编剧小组才最终拿出了让江河满意的台词。

现在既然要制作英文字幕,为了能将动画中的台词,以最符合动画剧情,以及美国观众欣赏模式的方式翻译好,江河不仅找到了最好的华夏翻译,还找到了几个美国动画从业人员,在签订了保密合同后,让这些外国友人,与华夏翻译一起制作英文字幕。这样一来,只要能获得美国观众的认同,也就几乎获得了全世界观众的认同。谁叫美国的文化观,在全世界传播得最广呢!

上面的这些问题,都是腾飞集团已经处理好的。为了能获得奥斯卡最佳外语片提名,甚至能更进一步,腾飞集团的高层们可是极其卖力的。

但除了上述问题外,还有些问题,因为牵扯到利益分配问题,腾飞集团单独决定不了,还得让江河一起参与决定。而这些问题,才是关系到《海底总动员》是否能叫好又叫座,并在短期内打出名头,获得华夏推举参加奥斯卡最佳外语片的关键。