“哇……”又是一口血,麻木的脑袋的突然感应到什么,飞快往悬崖飞去……
~~~~~~~
海牙山有一个很美的传说,
从前,海牙山只是一个很平常的山,它当时不叫海牙山,因为高而陡,所以那里基本上没人,人们给它一个很平常的名字——舟山。
舟山上住着一名女孩,她叫海,长得甜美可爱,每天都挑着泉水到山顶为山顶的几名住户解渴。
又是艳阳高照的一天,海肩上扛着两大桶泉水慢悠悠的往山顶走去。
“要我帮忙么?”一个男孩叫住了她。
海抬头的第一眼就被面前这位俊俏的男子迷住了,她娇羞的点头:“也好。”
此后的每一天,男孩都来帮助她,他们的感情日益见长。
终于有一天:
“海,嫁给我为妻好么?”
“好!”
本是一段很美的姻缘,却在新婚前的那天,新娘海却因为挑水脚崴,一个没站稳,便连人带水一起掉下山,生死不知……
新郎失控的也陪同殉情了,村里人为纪念他们,便把山的名字换成了‘海牙山’。
‘海’是那个甜美的女孩的名字,‘牙’是这里的方言,意为:安息永和。
那个悬崖是当初新郎殉情的悬崖,有个很美的名字叫:‘海之崖’。
夜梓紫每想到这个故事都忍不住为那温馨的故事情节所感动,尽管没有多么精彩,却总是让人感动。
她想起前世她一听就会哭的英文歌。此刻忍不住轻轻哼唱起来:
“I wish I had your pair of wings
Had them last in my dreams
I was chaising butterflies
Till the sunrise broke my eyes
Tonight the sky has glued my eyes
Cause what they see's an angel hive
I've g to touch that magic star
And greet the angels in their hive
Sometimes I wish I were an angel
Sometimes I wish I were you
Sometimes I wish I were an angel
Sometimes I wish I were you
And all the sweet honey from above
Pour it all over me sweet love
And while you're flying around my head
Your honey kisses keep me fed
I wish I had your pair of wings
Just like last night in my dreams
I was lost in paradise
ish I'd never opened my eyes
Sometimes I wish I were an angel
Sometimes I wish I were you
Sometimes I wish I were an angel
Sometimes I wish I were you
But there's danger in the air
Tryin' so hard to be unfair
Danger's in the air
Tryin' so hard to give us a scare
But were n afraid
Sometimes I wish I were an angel
Sometimes I wish I were you
Sometimes I wish I were an angel
Sometimes I wish I were you
ish I were you
Oh I wish I were you ”(AN Angle/ Declan Galbraith)(作者:满好听的,大家可以去听试试)</p>